Un livre ludique et instructif d'une qualité exceptionnelle
Auteur : Gaétan St-Pierre
Éditeur : Septentrion, Québec
Origine des mots, évolution des mots et expressions au fil du temps, mots dérivés, mots exotiques venus d'Amérique, langues et parlers en France, langue française parlée au Québec, emprunts aux langues étrangères
Des mots de tous les jours expliqués simplement et avec une pointe d'humour
Des mots comme galvanisé ou boycotter et des expressions comme bayer aux corneilles n'ont plus de secrets pour les amoureux des mots qui feuilletteront ce recueil page par page ou en l'ouvrant au hasard.
Divisé en cinq parties selon les origines des mots débutant par les dérivés du latin et autres langues d'époques lointaines ; les emprunts aux langues étrangères des quatre coins du monde (7 chapitres) ; les créations obtenues par dérivation et autres incluant les « mots exotiques venus d'Amérique » dont le mot anorak qui provient des Inuits ; les mots issus de sources inhabituelles dont l'argot ou les noms propres ; enfin toute la dernière partie est consacrée aux mots québécois et aux expressions du français parlé au Québec.
Les fausses croyances sont ici remises en question et les questionnements à savoir si par exemple les mots français les plus anciens sont tous des mots latins déformés font partie de ce livre. Voir tout particulièrement à cet effet le premier extrait dans cet article concernant le mot enfirouaper...
Par ailleurs, le français a-t-il emprunté à plusieurs langues étrangères à part l'anglais? Comment les mots nouveaux sont-ils fabriqués? D'où viennent les changements de sens? Toutes des questions que l'on se pose et auxquelles on voudrait bien savoir répondre. Maintenant, un excellent nouvel outil de référence existe qui nous fournira une petite lecture d'environ une demi-page sur chacun des centaines de sujets abordés.
Le chapitre sur les mots et expressions du Québec fournit également plusieurs listes de vocabulaire d'ici, suivies d'explications ou synonymes. Très utile, soit pour les comprendre, soit pour les expliquer.
EXTRAITS
« On peut en dire autant de l'étymologie du verbe québécois enfirouaper, 'tromper, duper', faussement rattaché à l'anglais in fur wrapped 'enveloppé dans la fourrure'. » (p. 13, Introduction, encadré intitulé L'étymologie : recherche du 'vrai sens' et faussetés étymologiques)
« Quant au mot jaloux, repris lui aussi du vocabulaire amoureux des troubadours, et à son dérivé jalousie, ce sont, au sens étymologique, des compléments 'naturels' de l'amour. » (p. 134, Les emprunts aux langues et parlers régionaux de France, Histoires de mots, Quand les troubadours chantaient des ballades d'amour)
« Voici d'autres termes familiers en -eux qui méritent d'être signalés :
« barbeux 'arrogant, frondeur' , de barber, 'provoquer, défier' [...]
« maniganceux 'combinard', de manigancer »
(p. 295, Mots rapaillés et expressions du français québécois, D'autres mots québécois en -eux : après tout, on n'est pas sorteux)
L'AUTEUR
Gaétan St-Pierre a enseigné la littérature au collège Ahuntsic pendant plus de trente-cinq ans. Longtemps titulaire du cours d'histoire de la langue dans le programme de lettres, il est un collectionneur averti d'étonnantes histoires de mots. Dans Histoires de mots solites et insolites, il révèle au lecteur d'innombrables curiosités étymologiques. Des extraits de son livre sont publiés depuis l'automne 2008 dans Correspondance, une revue diffusée dans le réseau collégial.
Feuilleter, acheter en ligne ou découvrir les mots solite et insolite : Histoires de mots solites et insolites
Livres, musique, CD, DVD
Livres pour enfants, littérature jeunesse
Livres sur la santé
Livres de recettes
Guides touristiques et publications sur la ville de Québec et la province de Québec
Voir aussi les blogues : bicycle-pix et nature-pix
Auteur : Gaétan St-Pierre
Éditeur : Septentrion, Québec
Origine des mots, évolution des mots et expressions au fil du temps, mots dérivés, mots exotiques venus d'Amérique, langues et parlers en France, langue française parlée au Québec, emprunts aux langues étrangères
Des mots de tous les jours expliqués simplement et avec une pointe d'humour
Des mots comme galvanisé ou boycotter et des expressions comme bayer aux corneilles n'ont plus de secrets pour les amoureux des mots qui feuilletteront ce recueil page par page ou en l'ouvrant au hasard.
Divisé en cinq parties selon les origines des mots débutant par les dérivés du latin et autres langues d'époques lointaines ; les emprunts aux langues étrangères des quatre coins du monde (7 chapitres) ; les créations obtenues par dérivation et autres incluant les « mots exotiques venus d'Amérique » dont le mot anorak qui provient des Inuits ; les mots issus de sources inhabituelles dont l'argot ou les noms propres ; enfin toute la dernière partie est consacrée aux mots québécois et aux expressions du français parlé au Québec.
Les fausses croyances sont ici remises en question et les questionnements à savoir si par exemple les mots français les plus anciens sont tous des mots latins déformés font partie de ce livre. Voir tout particulièrement à cet effet le premier extrait dans cet article concernant le mot enfirouaper...
Par ailleurs, le français a-t-il emprunté à plusieurs langues étrangères à part l'anglais? Comment les mots nouveaux sont-ils fabriqués? D'où viennent les changements de sens? Toutes des questions que l'on se pose et auxquelles on voudrait bien savoir répondre. Maintenant, un excellent nouvel outil de référence existe qui nous fournira une petite lecture d'environ une demi-page sur chacun des centaines de sujets abordés.
Le chapitre sur les mots et expressions du Québec fournit également plusieurs listes de vocabulaire d'ici, suivies d'explications ou synonymes. Très utile, soit pour les comprendre, soit pour les expliquer.
EXTRAITS
« On peut en dire autant de l'étymologie du verbe québécois enfirouaper, 'tromper, duper', faussement rattaché à l'anglais in fur wrapped 'enveloppé dans la fourrure'. » (p. 13, Introduction, encadré intitulé L'étymologie : recherche du 'vrai sens' et faussetés étymologiques)
« Quant au mot jaloux, repris lui aussi du vocabulaire amoureux des troubadours, et à son dérivé jalousie, ce sont, au sens étymologique, des compléments 'naturels' de l'amour. » (p. 134, Les emprunts aux langues et parlers régionaux de France, Histoires de mots, Quand les troubadours chantaient des ballades d'amour)
« Voici d'autres termes familiers en -eux qui méritent d'être signalés :
« barbeux 'arrogant, frondeur' , de barber, 'provoquer, défier' [...]
« maniganceux 'combinard', de manigancer »
(p. 295, Mots rapaillés et expressions du français québécois, D'autres mots québécois en -eux : après tout, on n'est pas sorteux)
L'AUTEUR
Gaétan St-Pierre a enseigné la littérature au collège Ahuntsic pendant plus de trente-cinq ans. Longtemps titulaire du cours d'histoire de la langue dans le programme de lettres, il est un collectionneur averti d'étonnantes histoires de mots. Dans Histoires de mots solites et insolites, il révèle au lecteur d'innombrables curiosités étymologiques. Des extraits de son livre sont publiés depuis l'automne 2008 dans Correspondance, une revue diffusée dans le réseau collégial.
Feuilleter, acheter en ligne ou découvrir les mots solite et insolite : Histoires de mots solites et insolites
Livres, musique, CD, DVD
Livres pour enfants, littérature jeunesse
Livres sur la santé
Livres de recettes
Guides touristiques et publications sur la ville de Québec et la province de Québec
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire